ウチの外人が海いきたい、って言って
あたしが、いいねえ、んじゃいこっかー、とノって
彼らは日本語わかんないからあたしが流れでオーガナイズしてるんだけど

難しいねえ、、、、


キレイじゃなきゃヤだ、とか
なら大阪は無理だから遠出して一泊二日でプランしたら
高い、とか
込んでるのはヤだ、とか
しかも土曜日は仕事で駄目、とかいって。。。

言っちゃなんだけど日本に遊びにきてるんだから
イングリッシュカフェのネイティブ役なんて仕事
休んだっていいじゃん、と思うんだけど?

第一、あたしはみんなに予定を合わせるために
仕事お休みしていくんですけどーーーーっつ!!!

(世間の休日に稼ぐ仕事ですから・・・)

それに値段はこれでも安いとおもいますけどーーーっつ!

高くてもそれだけの価値があるなら行くけどそうじゃなきゃいやよ。。。
って英語でそのようなことを言ってるんだけど
全て丸投げしておいてなんて言い草!!


ああ、ぷんぷん!!



まあ、細かなニュアンスを理解する英語能力があたしにないから
ダイレクトな表現で言ってきたのかもだけど、、、
ヘルプしよか?くらいの態度みせてくれてもいいじゃんねえ。

最近、彼氏の夜遊びが激しくてカリカリしてる彼女の心境も理解するけどさあ、
あたしに当たらないでよったらマッタク!!


とここで当り散らしてるあたしはマッタク!!






コメント

nophoto
skull
2009年6月19日11:16

どこの国の人か知りませんが、英語圏にも相手の気持ちや都合を推察するという文化はあります。ただ、こちらから能動的にサインを送らないと解って貰えない傾向があるようで。例えば、"You can・・・"と "You may・・・"と "It’s up to you・・・"を連発して、なにかしてくれという場合は全部 "Could you・・・?" "Would you mind ~ing・・・?"を使うとどんな鈍感力の強い人でも多少空気を読むと思います。

ヴォルフガング
ヴォルフガング
2009年6月19日12:09

「うっぷん」でしたか...
私はまた、「うっふ~ん♡」かと思いまして、慌てて駆け付けた次第でして...

失敬♪

るん
2009年6月19日18:14

Skullさん
こんにちわー、お久しぶりです。
んー、そういえばWe can... とかWe may....とかをよく使ってて
あまりYou ,,,っていってなかったですね。
It’s up to you..があったか!!
いつも使ってるIf you want toとかDo you want to...
とかよりよさそう。早速使ってみよ~っと。

ありがとうございます!

今回の彼女はイギリス人で
素が鈍感っていうより、彼氏と喧嘩してて海どころじゃないという
一過性鈍感みたいです。
どこの国でも、、、、女の子って時に面倒です。


ヴォルフガングさん

うっふふ、ガングさんが釣れた~☆
ウップンもウッフンも得意です。
またおいでくださいませませ。

最新の日記 一覧

<<  2025年4月  >>
303112345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930123

お気に入り日記の更新

この日記について

日記内を検索