『赤ちゃんポスト』 というネーミングに違和感をかんじる、と書いているのをブログ上で見かけたのだけど、
ポストの意味がそぐわないから違和感を感じるのではなくって本当はポストという音の質感がそぐわないから違和感を感じるんじゃないかと思う。
たとえば、赤ちゃん受け、とかゆりかご、としたらまだマシか。

私は「ポ」「ス」「ト」の音の質感はこんなふうに感じる。
ポ:ポップな破裂音
ス:スピード感とさわやかさがある
ト:止まる感じ、視覚的にあわわすなら「・」
(あ、わざとじゃないよ、頭文字がポ、ス、トになったのは。
単語そのものが対象に合う音のイメージの集積によってできたのだからきっと必然なのです。)

「ポ・ス・ト」って音の集積は時間もとらず気軽に何か置くところ、そんなイメージ。
その気軽すぎる音が子供を捨てるという行為にそぐわないから違和感を感じるのじゃないかって思う。

「ポスト」は郵便ポストとか三角ポスト(トイレにあるやつ)とかポスト小泉(あーこれは違うか)からわかるように物の一時的な集積地点の意味だから、ポストが生き物を、それも人間の子供を集積する場の名称としてそぐわない気がするのもうなずけるんだけどね。

私としてはポストでもゆりかごでもあまり興味はない。
どう例えようがそれが子供を捨てる場所、とう機能が変わるわけでも、ましてやそれを必要とする人がいなくなるわけでもないもの。

それより、言葉尻にひっかる感性をもった人が結構いることが面白いなと思った次第です。

そういう敏感さにけっこう憧れるのでどうしてその人は引っかかったのか考えてました、という日記。

コメント

最新の日記 一覧

<<  2025年6月  >>
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293012345

お気に入り日記の更新

この日記について

日記内を検索